Yayınlar & Eserler

Makaleler 2
Tümü (2)
TRDizin (2)
Hakemli Bilimsel Toplantılarda Yayımlanmış Bildiriler 8

1. Çevirmen-Okur Etkileşiminde “Dijital Müdavim” Kavramı

6. Uluslararası Rumeli [Dil, Edebiyat ve Çeviri] Sempozyumu, Türkiye, 20 Ocak 2024, ss.1-11, (Tam Metin Bildiri)

2. Çeviribilimde Çeviri Kurgu Dönemeci: Çevirmenin Rolü ve Çevirmen Kararları Üzerine Betimleyici Bir Çalışma

Bolu Abant İzzet Baysal Üniversitesi Uluslararası Akademik Çeviribilim Çalışmaları, Bolu, Türkiye, 29 Eylül 2022, (Özet Bildiri)

3. The Translation of a Culture’s Translation: Zeugma Project as a Translation in Translation and Mosaic Artifacts Gained through This Process

The 8th International ZEUGMA CONFERENCE ON SCIENTIFIC RESEARCH, Gaziantep, Türkiye, 15 Temmuz 2022, (Tam Metin Bildiri)

4. Translation from a Bourdieusian Point of View:The Creative Online Platform Behance as a Case Study

Creativity in Translation/Interpretation and Interpreter/Translator Training, 5 - 06 Mayıs 2016, (Özet Bildiri)

5. The Effect of the Developments in Translation Technologies on Translator Candidates

International Conference on English Language, British and Amercan Studies, 29 Mayıs 2015, (Tam Metin Bildiri)

6. The Effects of Using Drama on Attitudes of the Learners amd Achievement in Vocabulary Learning

The 6th International ELT Research Conference, 14 - 16 Mayıs 2010, (Tam Metin Bildiri)

7. Literature Integrated English Language Teaching to Overcome Communication and Self- Confidence Problems of the Learners While Promoting Creative Thinking

2nd International Conference on English Language Teaching: Teacher Education and Development, 7 - 08 Mayıs 2010, (Tam Metin Bildiri)

8. Silence of the Teachers for an Effective Education in Department of English Translation and Interpretation

Uluslararası IX. Yazın Deyişbilim Sempozyumu, 15 - 17 Ekim 2009, (Tam Metin Bildiri)
Metrikler

Yayın

10